2019年02月04日

新年快乐!

あけましておめでとうございます!

中国語を勉強している日本人にとって、どっちの正月を祝うかは悩ましいです(笑)

普通なら1月1日なのですが・・・^^;

2月5日も祝えば、一石二鳥で新年気分を味わえますね!

更新が滞りますが、今後も参考になれば幸いです^^
posted by 中国語リサ at 16:36| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2012年08月01日

中国語の「不」と「没」の違いについて

中国語が口から出てくる勉強法はこちら ぴかぴか(新しい)

私が中国語を学び出して、発音の次にぶつかったのはこれでした。

ご存知の通り、中国語で否定を表現することに使われる文法になります。

簡単に覚えるために、「没」は過去と状態!と覚えました。

よく使う言葉として「没有」というのがあります。

これは、「ない状態」を表します。

あなたはペンを持っていますか?
「你有没有笔吗?」

ないです。
「没有」

今、テレビ見てた?
「你现在看电视吗?」

見てません。
「没看电视」

という感じになります。

実際に私が混乱した文章があります。あせあせ(飛び散る汗)

「今日は授業がないよ」

と日本人の友達が日本語で教えてくれました。

それを韓国人の友達に伝えるときに私は携帯のメールで、
「今天没上课」

と書いてしまいました。

伝わるには伝わったのですが、優秀な韓国人に、

「今天不上课」

と言うのだと教えてもらいました。

9時からの授業だったとします。

「没上课」の場合は、9時15分ならOKなのです。(9時以降ならOK)

「不上课」の場合は、8時半ならOKなのです。(9時以前ならOK)

そしてやっぱりよく使われるのは「不」です。

私はお酒を飲むのがあまり好きではないです。
「我不喜欢喝酒」

私は今日スーパーに買い物に行きたくありません。
「我今天不想去超市买东西」

中国語を覚えたての頃、中国人に自分の用件を伝えないとってことで、

よく「喜欢」と「想」を使ってたのを覚えております。

喜欢」は好きです。英語で言うと、「like」

「想」は〜したい。英語で言うと「want」


そうすると優しい中国人は私の気持ちを察して、いろいろ助けてくれたものです。わーい(嬉しい顔)

広い空港に友達を一人で迎えに行った時、

到着ロビーはどこですか?
「到达口在哪里」

って聞いたのに通じなかったので、ふらふら

今日、私の友達が上海に来る。私は友達に会いたい。
「今天我的朋友来上海.我想跟朋友见面」

と言ったら分かってくれて到着ロビーを教えてくれました。

とにかく会話で必要な気持ちや状態を表すときに必要不可欠な否定形。

違いを理解して会話に挑戦してみてはいかがですか?

中国語が口から出てくる勉強法はこちら ぴかぴか(新しい)
posted by 中国語リサ at 23:00| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2012年07月31日

はじめまして!

中国語が口から出てくる勉強法はこちら ぴかぴか(新しい)

はじめまして!

中国に住んで早1年が経ちました。

今から一年半前、お付き合いしていた彼氏から、

「転勤が決まった。入籍しちゃう?」

と当然のプロポーズで、結婚することが決まり、

転勤先が中国!ということで、私の中国語の勉強をしなくちゃの運命が始まりました。

でも何だかやる気が出ず・・・。右斜め下

まあ、何とかなるだろうって気楽に思っていた私だったのですが、

中国に住みだしてからえらいこっちゃの日々が始まりました。

半分泣いてる日々を送ってた私が気付いたこと!

中国語を話せないとこの街では全く面白くない!

勉強しないとダメ!!!

勉強を決意した私でしたが、学生の頃から勉強するということは本当に苦手で、

久しぶりの勉強は苦労しましたが、

今まで知らなかった知識が増えて、

自分が成長していく!


という行為に新鮮さを感じ、大変楽しい日々を暮らしております。

何に一番苦労したかというと、聞き取れず、話せない。

細かい文法、そして単語の多さ。

とりあえず、暗記暗記暗記で苦痛な勉強方法。

目下私の勉強の課題は、

どれだけ楽しく飽きずに勉強する方法を探すか

というものになりました。

今では簡単な中国語は理解出来ます。

買い物やタクシーなど、生活に何の支障もありません。

会話は苦手ですが、文章が読めることと、中国人の言ってる内容は大体のことは理解できるようになりました。

中国語って発音になじみのない音があって、はじめは理解するのに苦しむかも思うのですが、

実は本当に分かりやすい言葉だと思います。

そして、ある人が教えてくれました。

「日本人は世界で一番中国語が勉強しやすいのだよ!」
だよな。

その通りだよな。。。

だって私たちは漢字が書けるのだもん〜♪

日本人以外の国の人は、まず漢字が難しいって苦労しておりました。

とは言ってもいろいろと勉強するのにもコツがあると思います。

このコツを少しずつこのブログで紹介していけたらと思います。

中国語が口から出てくる勉強法はこちら ぴかぴか(新しい)
posted by 中国語リサ at 13:01| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする