「难道」

2013年01月28日

「难道」

中国語がペラペラになれる勉強法はこちらぴかぴか(新しい)

中国で不動産の広告を見ていると、購入を勧める面白い言い回しを目にします。

例えば、「まさかもっと値段が下がると思っているわけではないですよね?」これはつまり「(暗に)今が底値ですよ。」という意味。

「まさかこの値段でまだ買わないの?」は、「(暗に)買いですよ。」ということ。

では、この「まさか〜〜ではないですね」を、中国語でどう表現するのか考えてみましょう。

キーワード説明

「难道(nan2dao4/ナンダオ)」は、「まさか〜〜ではあるまい」という意味。


「まさか〜〜ではあるまい」の中国語@

例文1:「这个 价格 难道 你 还要 等 吗?」

(zhe4ge jia4ge2 nan2dao4 ni3 hai2yao4 deng3 ma)

「ジェガ ジアグー ナンダオ ニー ハイヤオ ダン マ?」

意味:「この値段なのに、まさか、さらに(値段が下がるのを)待つわけではないですよね?」

単語説明

「价格(jia4ge2/ジアグー)」で、「値段」「価格」の意味。

「还(hai2/ハイ)」は、「なお」「依然として」の意味。

「等(deng3/ダン)」は、「待つ」という意味の動詞。

例文1のように、「难道」が登場する文の多くは、文末に「吗(ma/マ)」が置かれて、「まさか〜〜ではないですよね?」と、問い尋ねる意味合いを加えます。


中国は非常に大きいので、列車に乗って隣の省まで移動するだけで、何十時間もかかることもざらです。

それで、中国と日本を行き来している日本人が、数時間の飛行機移動で疲れが残っていると言うと、例文2のような反応が返ってきますよ。


「まさか〜〜ではあるまい」の中国語A

例文2:「我 可以 忍受 30个小时 坐 火车。你 难道 3个小时 坐 飞机 也 不行 吗?」

(wo3 ke3yi3 ren3shou4 san1shi2 ge xiao3shi2 zuo4 huo3che1. Ni3 nan2dao4 san1 ge xiao3shi2 zuo4 fei1ji1 ye3 bu4xing2 ma)

「ウオ クーイー レンショウ サンシー ガ シャオシー ズオ フオチャー。二ー ナンダオサン ガ シャオシー ズオ フェイジー ブシン マ?」

意味:「僕は30時間の列車移動に耐えられるけど、あなたはまさか飛行機に3時間乗るのも疲れるなんて言うのかい?」

単語説明

「忍受(ren3shou4/レンショウ)」は、「耐える」「我慢する」という意味の動詞。

「小时(xiao3shi2/シャオシー)」は、「時間」の意味。

解説:「時(とき)」を表す「時間」の意味ではなくて、1時間2時間の「時間」の意味。

「坐(zuo4/ズオ)」は、「(列車や飛行機に)乗る」という意味の動詞。

「火车(huo3che1/フオチャー)」は、「汽車」「列車」の意味。

「飞机(fei1ji1/フェイジー)」は、「飛行機」の意味。

「不行(bu4xing2/ブシン)」は、「無理」「出来ない」の意味。

私自身は、列車に30時間も揺られたことが無いので、さぞや大変だろうと思い尋ねると、意外なことに「慣れているからどうってことないよ」と言われてしまいます。

トランプやマージャンを持ち込んで、周りの乗客と和気あいあいと長旅を楽しむんだそうです。

例文2のように、「难道」を使うと、カルチャーショックを受けたときの、「意外な気持ち」を表現することが出来ますよ。

中国語がペラペラになれる勉強法はこちらぴかぴか(新しい)



posted by 中国語リサ at 23:03| Comment(0) | 簡単中国語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。