「如果」

2013年01月24日

「如果」

中国語がペラペラになれる勉強法はこちらぴかぴか(新しい)

中国に住むようになって、日本の「時間指定」が出来る配送システムはすばらしいと、改めて思うようになりました。

中国の電気屋さんで、冷蔵庫を買って、配達を頼むと、こんなやりとりがあります。

「もしこの冷蔵庫を今日買ったら、今日配達してもらえますか?」

「もしできたらね。もし今日中が無理だったら、明日くらいには届けられると思うよ。」

果たして、今日届くのか、明日届くのか、もっと後なのか……ちっともはっきりしません。

この「もし〜〜だったら」という言いまわしは中国語ではどのように表現するのでしょうか?

キーワード説明

「如果(ru2guo3/ルーグオ)」は「もし〜〜なら」の意味。

解説:「如果」は、英語の「if(イフ)」に相当し、仮定の表現に用います。


「もし〜〜なら……」の中国語

例文1:「如果 我 现在 买 这个 冰箱,当天 就 可以 送货 到 家 吗?」

(ru2guo3 wo3 xian4zai4 mai3 zhe4ge bing1xiang1, dang1tian1 jiu4 ke3yi3 song4huo4 dao4 jia1 ma)

「ルーグオ ウオ シエンザイ マイ ジェガ ビンシャン、ダンティエン ジョウ クーイー ソンフオ ダオ ジャー マ」

意味:「もし、今この冷蔵庫を買ったら、今日中に家まで届けてくれますか?」

単語説明

「买(mai3/マイ)」は、「買う」という意味の動詞。

「冰箱(bing1xiang1/ビンシャン)」は、「冷蔵庫」の意味。

「送货(song4huo4/ソンフオ)」は、「配達する」「商品を送る」という意味の動詞。

解説:「送货」の「货」は、日本語の「貨物」の「貨」で、「荷物」や「商品」を表します。

「就(jiu4/ジョウ)」は、「如果(ru2guo3/ルーグオ)」と呼応する単語。

解説:「如果〜〜就……」で、「もし〜〜なら……」という意味の複文(複数の短文をつなげた文)を構成します。

日本の家電量販店ならば、在庫のある商品は、当日配送も珍しくありませんが、中国は違います。

まず、在庫確認に手間取り、配送日の確定がその場では難しいです。

のちほど電話で配送時間を約束しても、約束の時間を守ることの方が珍しいので、家電の受け取りをしようと思う日は、時間にかなりのゆとりを持っておかないと、その後の予定がめちゃくちゃになることも多いですね。


例文2:「如果 明天 下雨,我 就 不去 了。」

(ru2guo3 ming2tian1 xia4yu3,wo3 jiu4 bu2qu4 le)

「ルーグオ ミンティエン シアユー、ウオ ジョウ ブチュー ラ」

意味:「もし、明日雨だったら私は行きません。」

単語説明

「明天(ming2tian1/ミンティエン)」は、「明日」の意味。

「下雨(xia4yu3/シアユー)」は、「雨が降る」という意味の動詞。

「去(qu4/チュー)」は、「行く」という意味の動詞。

知り合いの人と会う約束をしても、例文2のような発言が飛び出すこともあり、文化の違いには驚かされます。

「如果〜〜、就……」は、仮定の話をする際に欠かせない言い回しですので、是非覚えて使ってみてください。

中国語がペラペラになれる勉強法はこちらぴかぴか(新しい)


posted by 中国語リサ at 22:38| Comment(0) | 簡単中国語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。