中国人の友人や知り合いに出会ったものの、とっさに話題が思い浮かばないことってありますよね。
何か話さないと、いけないんだけど……。
そんなとき、あなただったら何と言いますか?
「你好(ni3hao3/ニーハオ)」のあとに言える、役立つひと言があります。
様子を尋ねるフレーズ
「你 最近 怎么样?」
(ni3 zui4jin4 zen3me yang4)
「ニー ズイジン ゼンマヤン?」
意味:最近、どうですか?
単語説明
「怎么样(zen3me yang4/ゼンマヤン)」は、状況を尋ねる疑問詞。
この場合の意味は「どうですか?」ですが、この単語は場面によって意味が変化するので、「怎么样」イコール「どうですか?」の意味とは覚えないでください。
解説:このフレーズは、数日ぶりに会う友人にも、数か月ぶりに会う知り合いにも、幅広く使えますよ
英語の「How are you?/ハウワーユウー?」に似たニュアンスの表現なので、相手の詳しい状況を細かく尋ねるためというよりも、軽いあいさつのひと言として、よく用いられています。
それで、このフレーズに答えるときも、実際の詳しい状況を答えるケースはあまり多くありません。
返答のフレーズ
「老 样子 啊。」
(lao3 yang4zi a)
「ラオ ヤンズ ア。」
意味:相変わらずですよ。
単語説明
「老(lao3/ラオ)」は、「いつも」の意味。
日本語では「老」は、「年寄り」や「古い」という意味になるが、中国語の「老」の意味は幅広い。
「样子(yang4zi/ヤンズ)」は、「様子」の意味。
「老样子(lao3yang4zi/ラオヤンズ)」は、「いつもの様子」つまり「相変わらず」と訳せる。
「啊(a/ア)」は、フレーズの最後に付け加えて、柔らかな語尾を演出できる単語。
解説:発音するときは、「ラオヤンズア」のように、「ラオヤンズ」と「ア」をつなげて発音すると、とっても自然ですよ。
慣れないうちは、「啊(a/ア)」を、不自然に強調してしまう人も見受けられますが、わざわざ強調しない方がよいでしょう。
日本語で「相変わらずですよ」の「よ」だけ、わざわざ強調しないのと同じですね。
中国語がペラペラになれる勉強法はこちら